সবকিছু খাপে খাপে বসে গেলে আমরা কি সহসা কখনো
গভীর মজায় ডুবে ফের ভুলে যাব সব ব্যথাবেদনাকে?
তাহলে কী লাভ হল জীবনের বিবিধ তেতোর গন্ধ পেয়ে?

সবকিছু মাছেভাতে । ফের যদি খিদে খিদে খিদে ভুলে গিয়ে
আমরা খাবার ঘরে ফিরে যাই কেবলই চাটনির সুখে সুখে?
তাহলে কী লাভ হল আমাদের বিবিধ যন্ত্রণাস্বাদ অনুভব করে ?
পিঠের ওপর সেই নরম লালের ক্ষত শুকিয়ে বিস্বাদ হলে কেউ

আর কি কখনো বলবে মারহাব্বা চাবুকের স্মৃতি , নাকি ভুলে যাবে শোক?
সবকিছু খাপে খাপে বসে গেলে ব্যথা নিয়ে আলাদা কথাও আর
হবে না কখনো? যারা আগুনের মধ্যে ডুবে
সারাগায়ে ফোস্কা নিয়ে উঠে এল, তাদের পোড়ার জায়গা ধরে
দেখ,কত ধার।
নতুন অভিজ্ঞতা চাইবে না, তারা কি আবার?




Yashodhara Ray Chaudhuri

Yashodhara Ray Chaudhuri (born 1965) is a poet hailing from Kolkata, India. Publishing her works since 1993, she has over 12 collections of poetry and short stories to her credit. She was awarded the Krittibas Puroskar in 1998 and also the Anita Sunilkumar puraskar instituted by Bangla Akademy in 2006.

She studied philosophy from Presidency College , Kolkata and joined Indian Audit and Accounts Service in 1991 . Yashodhara also is a translator from original French language. She has translated Leonardo Da Vinci by Serge Bremley in 2008, and Combat de la Vie by Dr Luc Montaignier in 2012.

More posts by the author

The beliefs, views and opinions expressed in this article are those of the author and do not necessarily reflect the opinions, beliefs and viewpoints of Soi or official policies of Soi.